<form id="mzz0y"><th id="mzz0y"></th></form>
      俄語翻譯--英語口譯-日語口譯
       
      翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
       
      | | | | |
       
       
      英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
       
      法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
       
      荷蘭語  意大利語 瑞典語 

      葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

      挪威語  中譯英及英譯中翻譯

      中譯日及日譯中翻譯

      中譯韓及韓譯中翻譯

      專兼職翻譯招聘翻譯

      電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

      專業法律翻譯合同翻譯

      本地化翻譯及網站翻譯

      建筑招投標文件快速翻譯

      圖書出版及DTP桌面翻譯

      軟件界面翻譯及程序翻譯

      專業生物化學在線翻譯

      物流海運船務運輸翻譯

      傳媒廣告標牌出版翻譯

      金融證券投資保險翻譯

      錄象帶DVD,VCD影視翻譯
      上海翻譯公司
      上海市陸家浜路1378號萬事利大廈1005室
      電話:021-61355188 51095788
      郵箱:sh@xinyitong.com.cn
      北京翻譯公司
      北京市南濱河路58號財富西環22F座
      電話:010-51650086 51664969
      郵箱:bj@xinyitong.com.cn
      廣州翻譯公司
      廣州海珠區福都商住樓1612室
      電話:020-61136266(多線)
      郵箱:gz@xinyitong.com.cn
      深圳翻譯公司
      深圳市福田區南佳大廈512室
      電話:0755-61288201(多線)
      郵箱:sz@xinyitong.com.cn
       


        當前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業翻譯 >英語口譯|日語口譯: 俄語翻譯
       
      西方馬克思主義誕生已有大半個世紀,它在中國的傳播則不到20年。時間雖短,中國人對它的理解、態度、運用卻有很大的變化,這反映了20年來中國社會狀況的巨大變遷,也折射出中國知識分子把握西方思潮并用之解決中國問題的能力和水平。

      當前中國思想文化界的一些動向表明,我們正處在一個重要時刻,我們對于西方馬克思主義研究的正確程度和深刻程度,對于中國歷史走向的洞察和對于人類命運歸宿的方向感和健全感,正在受到考驗。中國最新一輪現代化的努力已歷時20年,既有舉世矚目的成就,又面臨不容忽視的問題。西方馬克思主義最有價值的內涵是它的批判精神,它提出和發展的社會批判和文化批判理論,對于我們反省現代化進程中的種種負面現象,抵制物欲的膨脹和拜金主義盛行,具有可貴的啟發和借鑒作用。但另一方面,它的浪漫主義和烏托邦氣質,它對現代化的拒斥態度,有可能在中國引起“半是挽歌,半是謗文;半是過去的回音,半是未來的恫嚇”般的反響,造就出幾個西方“新左派”的育目追隨者和鱉腳模仿者,有礙于中國走向世界,走向現代。

      中國理論界正式接觸西方馬克思主義,當始于70年代末思想解放,探索之風大盛的潮流中。但若認真追溯,這個起始時限可提早到60年代。那時為了“防修反修”,內部發行了薩特、梅羅—龐蒂、布洛赫、柯拉科夫斯基等人的著作,對盧卡奇關于異化的淪述,也通過蘇聯的批判為人所知。從后來事態的發展中可以看出,當時有資格接觸這些“反面材料”的高級理論家中,有少數好學深思之士愿意抱著同情態度理解那些對馬克思主義的新闡釋,并在80年代初表示了強烈的探索愿望。當然,這柵柵來遲的開放態度仍嫌為時尚早,思想的新芽一露頭就天折了。

      60年代末,舉國上下大學“無產階級專政條件下繼續革命理論”,在曾經狂熱和盲從的一代人中產生了一股自發的、強大的,然而是逆向的學習馬克思理論的潛流。上述內部書刊廣泛地散落民間,被飛快地傳閱并熱烈地討論!拔母铩钡姆侨谁h境,“文革”理論的空前武斷使人更加相信馬克思的論述:“理論只要說服人,就能掌握群眾;而理論只要徹底,就能說服人。所謂徹底,就是抓住事物的根本。但人的根本就是人本身!蔽鞣今R克思主義獨特魅力,首先就在于它從人出發理解和闡釋馬克思。

      80年代初,西方馬克思主義正式成為學術界的研究對象,學者、教師和學生都表現出了強烈的興趣。有人力圖做借鑒和接納的工作,以擴大研究馬克思主義、考察中國和世界現狀的視野。但占主導地位的作法仍遵循以下思路:“毒草可以肥田”、“在批判和斗爭中發展”。因此,人們在零零碎碎地獲得有關知識時,耳朵里也充斥著“針鋒相對地回答挑戰”、“無情揭露”、“堅決打擊”一類的戰斗口號。

      時代畢竟在前進,人們的心態也越來越開放。到了90年代,帶著敵情觀念研究西方馬克思主義的人越來越少了,以前那種純粹批判的態度,也轉變成在了解、交流和撞擊中發展馬克思主義的主張。如果說,專業研究者不論態度是嚴峻還是寬容,始終在理論領域做文章的話,g15么如年代初出現的另一種動向則更有意義,更值得注意。如年代中國社會發生的最大變化,就是市場經濟的建立,突然間洶涌澎湃的商品潮,對人們的心理造成了巨大的沖擊。大眾文化、商品文化的平庸性,精神和價值的失落,引起了不少文化人的憂慮與反彈,社會批判和文化批判應運而生。有些人突然間發現,自己的處境與心態似乎和西方馬克思主義者一模一樣,在現代化的潮流中,他們放眼國內外,都感到一種“資本主義”
      式的壓迫正在進逼。于是,西方馬克思主義提供了抗拒和批判的張力與武器。當然,動力的源泉和武器庫并非僅此一個,后現代主義與西方馬克思主義雖然在某些原則和理論上有根本差異,但這兩種思潮在立場、觀點、方法上的交疊重合處也很多,在中國,人們幾乎是同時操這兩種型號的武器,而并未感到有重大的區分和不便。另外,不少人并未淡忘“文革”中“批判資本主義道路”那難忘的一課,而細究起來,“文革”的理論、西方馬克思主義和后現代主義三者之間也確實有共通的思想淵源(比如阿爾都塞對“文革”時代的“毛澤東思想”的支持以及后現代主義對阿爾都塞思想的繼承)。于是,在中國的知識界,對現代化導向最堅定和最徹底的批判者往往是這樣的三位一體:他們心儀西方馬克思主義,擁抱后現代主義,并為文化大革命、大躍進等“新生事物”作辯護甚至唱贊歌。


      新譯通翻譯的成功案例

      亞洲環球電訊              Asia Global Crossing
      上海對外服務有限公司          SFSC
      北京紐曼帝萊蒙膜建筑技術有限公司    Beijing N&l Fabric Technology Co.,Ltd.
      天宇國投                TIANYU INTERNATIONAL.INVESTMENT
      北京百科網科技有限公司         Baili.net.cn
      國家自然科學基金委員會         Division of S&T Communication
      北京北大在線網絡有限責任公司      Beida-Online Network Co.,Ltd
      北京萬通實業股份有限公司        Beijing Vantone Industrial Co.,Ltd.
      信聯時代文化傳播有限公司        Greatlink Media Corp.bu
      虹軟科技(北京)有限公司        ArcSoft Technology(Beijing)Co.,Ltd.
      北京市供電局
      北大在線                BeiDa Online
      國華國際工程承包公司
      安氏中國                Is-One
      北京華仁英智醫院            Beijing Intech Eye Hospital

      上一篇:北京翻譯公司--羅馬尼亞語翻譯

      下一篇:上海翻譯公司--波斯語翻譯

       
       
      上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 | 成都翻譯公司 重慶翻譯公司
      ◎版權所有:新譯通翻譯公司 專業翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯 上海翻譯公司 北京翻譯公司 廣州翻譯公司 深圳翻譯公司 天津翻譯公司
       
      幸运飞艇开奖直播记录