<form id="mzz0y"><th id="mzz0y"></th></form>
       
      翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
       
      | | | | |
       
       
      英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
       
      法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
       
      荷蘭語  意大利語 瑞典語 

      葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

      挪威語  中譯英及英譯中翻譯

      中譯日及日譯中翻譯

      中譯韓及韓譯中翻譯

      專兼職翻譯招聘翻譯

      電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

      專業法律翻譯合同翻譯

      本地化翻譯及網站翻譯

      建筑招投標文件快速翻譯

      圖書出版及DTP桌面翻譯

      軟件界面翻譯及程序翻譯

      專業生物化學在線翻譯

      物流海運船務運輸翻譯

      傳媒廣告標牌出版翻譯

      金融證券投資保險翻譯

      錄象帶DVD,VCD影視翻譯
      上海翻譯公司
      上海市陸家浜路1378號萬事利大廈1005室
      電話:021-61355188 51095788
      郵箱:sh@xinyitong.com.cn
      北京翻譯公司
      北京市南濱河路58號財富西環22F座
      電話:010-51650086 51664969
      郵箱:bj@xinyitong.com.cn
      廣州翻譯公司
      廣州海珠區福都商住樓1612室
      電話:020-61136266(多線)
      郵箱:gz@xinyitong.com.cn
      深圳翻譯公司
      深圳市福田區南佳大廈512室
      電話:0755-61288201(多線)
      郵箱:sz@xinyitong.com.cn
       


        當前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業翻譯 >英語口譯|日語口譯: 食品飲料
       
      一、公共食品飲料的概念與特征

        所謂“生態”,指的是今年異軍突起的谷物飲料,“主角”是玉米、燕麥、小米、大麥等谷物,口感清香純樸,保持了“原生態”,特別受到“白領”的青睞。如三得利的涼爽佳茶谷物飲料,在飲料中添加了金銀花、菊花、荷葉、大麥、薏苡等清火靜心的原料。打開瓶蓋便有一股清新的谷物香味撲鼻而來,口味甘醇,帶有芬芳,無須冰凍,只要大口暢飲,清爽的感覺便由心而生!皼鏊巡琛边特別設計了“無糖”和“低糖”兩種口味,以適應不同人群的口味偏好。黑松的油切麥茶內含天然菊粉和大麥,是去油解膩的健康飲品?祹煾狄餐瞥隽舜篼溝悴栌舷M者。統一則與華龍集團聯手,推出“今麥郎”飲料向二三級市場擴張。來自臺灣的阿莎力也推出了特色麥仔茶。

        據行家分析,谷物飲料流行與“韓風”有關。吃過韓國料理的朋友估計都有這樣的體會,進店后提供的茶幾乎都是麥茶。大麥茶是將大麥炒制后再經過沸煮而得,聞之有一股濃濃的麥香,喝了它不但能開胃,還可以助消化,還有減肥的作用呢!侗静菥V目》記載,大麥味甘、性平;有平胃止渴,消渴除熱,益氣調中,寬胸下氣,消積進食,補虛劣、壯血脈,益顏色、保五臟、化谷食之功。因此在日本、韓國,麥茶逐漸成為了健康人士的首選飲品。而國內麥茶的流行跟當前日益強勁的“日風”、“韓流”是分不開的!坝颓宣湶琛币辉~中的“油切”就來自日本,主要意思是脂肪被切斷,這個詞是兩個日本字相連而成的,“油”指的就是人身上的脂肪,“切”在日文是動詞的名詞化,指的是被切斷,這個名詞最早出現在日本健康食品中,指的是能夠減少脂肪吸收。

      復合:口味營養做加法

        今年飲料的復合性趨勢十分明顯。具體表現為:一是飲料類別的復合,如匯源的全有50%復合果蔬汁飲料,將不同類果汁和蔬菜汁各半搭配后,為人體提供更全面的營養,也更容易吸收。二是口味的復合,如麒麟今年精心打造的午后紅茶系列的新成員———午后低脂奶茶,是用紅茶湯和鮮乳、糖液等調制而成,有淡淡的奶香和紅茶滋味,口感好,又屬低熱量飲料,全進口的新西蘭原料,配上優雅的嶄新廣告使得這款奶茶的技術含量、品質內涵都在行業內占有領先的位置,所以今年一上市就賣得很火?煽诳蓸返摹懊乐疵利惞,是將西柚和香橙混合而成的果汁飲料,具有天然的西柚和香橙的香氣,滋味酸甜適中,富含維生素C,促進新陳代謝,化解油膩。維他奶摩卡豆奶飲料,有咖啡的誘人香味,又有豆奶的營養,可謂中西合璧。

        目前復合化飲料的大行其道,對傳統的功能性飲料產生了一定的影響。茶飲料、含乳飲料、果汁飲料甚至是瓶裝水都大打健康、營養、美容、養顏等功能口號,對訴諸于提神、醒腦、補充能量的傳統功能飲料或多或少有影響。這些處于功能性飲料邊緣的飲料,將對原有的功能飲料或者說是飲料的功能進行更進一步的細化,這就要求原有功能飲料的定位和訴求更加明顯和突出,在營銷上怎樣培養消費者的忠誠度成為一個關鍵因素。

      復古:傳統涼茶熱賣

        今年在飲料家族中,涼茶頗受關注。近一兩年,涼茶市場增長速度驚人,更重要的是涼茶帶動了飲料復古的熱潮,讓中國的飲料重新站在歷史和文化的角度來審視自己。目前這一市場有趕超洋飲料可樂之勢,有品牌已經被列為國家首批非物質文化遺產。

        涼茶,是嶺南人民根據本地氣候、水土特性,在長期預防疾病與保健的過程中以中醫養生理論為指導,以中草藥為基礎,研制總結出的一類具有清熱解毒、生津止渴等功效的飲料總稱。幾年前,涼茶還只是嶺南人民享用的“土專利”。隨著現代化生產設備和先進管理理念的引入,涼茶業發生了大變革。涼茶被加工成配方更合理、飲用更方便、口味更適中的顆粒劑、袋泡茶、利樂包、罐裝等多種規格,使這一廣東傳統產品突破了涼茶鋪只有2.5公里銷售半徑的地域限制,開始行銷全國。從2002年至2006年,涼茶銷售量年平均增長都在15%,成為食品行業新的增長點。

        目前上海市場上出現的涼茶已經不下10種,不僅有致中和、廣州王老吉等早先登陸市場的品牌,更有旺旺老翁、御仁堂、寶慶堂、廿四味、和其正等等。福建達利集團新推的“和其正”涼茶,與“王老吉”幾乎一模一樣的產品包裝設計和色澤;“喝了不上火”的產品訴求,也與“王老吉”涼茶的訴求別無二致,只是在“不上火”的后面又加上了一個“熬夜傷神補元氣”。同時首先在涼茶領域聘請陳道明作為代言人,廣告投放也蔚為壯觀,來勢兇猛,咄咄逼人。但是王老吉憑借這幾年堅實的市場擴張腳步和先入為主的品牌形象,已經牢牢占據了頭把交椅的位置。今年其更是把廣告做到了央視,進一步為其走向全國打下頭陣。涼茶的成功,預示著將中國的中醫藥文化引入飲料之中,將藥食同源的植物成分引入飲料之中,已經成為功能飲料發展的一個方向。受此啟發,快活林致力打造姜茶,走差異化路線;香港念慈菴在深厚的中藥研發基礎之上,針對潤喉養聲、潤肺這一巨大的市場空白,面向咽喉亞健康人群,萃取天然本草精華推出了解渴生津、香浸唇齒、潤聲潤肺舒心的飲料———念慈菴潤。

      新譯通翻譯的服務類型

      經濟貿易 銷售手冊、市場調研、公司章程、合同協議、備忘錄、公司簡介、產品目錄、新聞發布、商業信
              函、營銷計劃、企劃方案、科研報告、財務分析、審計報告、商業計劃書等。
        
      工業工程 大型項目招投標文件、產品說明書、目錄手冊、安裝手冊、行業規范、技術標準。
        
      法律法規 各類合同、公司章程、法律條款、行業管理規定、公告通知、專利文件、證明書等。
        
      文化藝術 著作劇本、影視對白、信息產業、應用軟件、游戲軟件、學習軟件、工具軟件、原版帶翻譯等。
        
      個人資料 個人簡歷、入學申請、求職申請、學歷證書、成績單、公證書、簽證申請、往來信件、邀請信、

      上一篇:北京翻譯公司--環境保護翻譯

      下一篇:上海翻譯公司--電氣工程翻譯

       
       
      上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 客戶須知 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 |
      ◎版權所有:新譯通翻譯公司(上海,北京,廣州,深圳)---專業翻譯公司 滬ICP備75613794-7號
       
      幸运飞艇开奖直播记录