<form id="mzz0y"><th id="mzz0y"></th></form>
       
      翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
       
      | | | | |
       
       
      英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
       
      法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
       
      荷蘭語  意大利語 瑞典語 

      葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

      挪威語  中譯英及英譯中翻譯

      中譯日及日譯中翻譯

      中譯韓及韓譯中翻譯

      專兼職翻譯招聘翻譯

      電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

      專業法律翻譯合同翻譯

      本地化翻譯及網站翻譯

      建筑招投標文件快速翻譯

      圖書出版及DTP桌面翻譯

      軟件界面翻譯及程序翻譯

      專業生物化學在線翻譯

      物流海運船務運輸翻譯

      傳媒廣告標牌出版翻譯

      金融證券投資保險翻譯

      錄象帶DVD,VCD影視翻譯
      上海翻譯公司
      上海市陸家浜路1378號萬事利大廈1005室
      電話:021-61355188 51095788
      郵箱:sh@xinyitong.com.cn
      北京翻譯公司
      北京市南濱河路58號財富西環22F座
      電話:010-51650086 51664969
      郵箱:bj@xinyitong.com.cn
      廣州翻譯公司
      廣州海珠區福都商住樓1612室
      電話:020-61136266(多線)
      郵箱:gz@xinyitong.com.cn
      深圳翻譯公司
      深圳市福田區南佳大廈512室
      電話:0755-61288201(多線)
      郵箱:sz@xinyitong.com.cn
       
        當前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業翻譯 >英語口譯|日語口譯: 企業信用調查報告書
       
      一、公共企業信用調查報告書的概念與特征

       。嘘P調查目的、調查方法、調查對象、調查時期 1) 在調查報告書的開頭,應該詳列調查目的、調查方法、調查時期以及其他有關調查事項。2) 對于本調查的基本屬性必須明記。 2.結論或要素 對某團體的調查結果,必須將結論寫在報告書的開頭部分。 3.企業認知度 1) 首先報告該企業的認知度。2) 在資料方面,首先應明示單純的統計結果,然后再作有關認知度、認知順位、和公司有強力競爭關系者的說明。3) 如果調查內容包括絕對認知度和相對認知度兩個項目時,也要做比較說明。4) 根據受訪對象的性,比較其認知度的差異,例如:性別、年齡、年收入、職業等。 4.認知途徑 1) 關于認知途徑以及企業手段等問題,則根據詢問形式而提出報告。2) 認知途徑的調查,由于和認知有密切關聯,所以必須詢問受訪者的接觸的情報媒體,將這兩種資料作綜合分析再提出說明。3) 除了單純的統計分析外,對于受訪者的屬性和其他受訪者之間的傾向關系,也要提出報告。 5.企業的業種形象、規模形象和事業領域形象 1) 對個別是企業的業務認知程度和有關業務或規模的了解程度。2) 除了單純的統計分析外,也應列出各種有意義的基本性的交叉結果報告。 6.品牌認知度 1) 進行品牌形象的比較調查時,也提出這方面的報告。2) 說明標志的誤認情況和發生誤認的傾向等。 7.基本形象 1) 所謂“好感度”、“信賴度”、“未來性”、“一流評價”等軸的統計結果,必須一項一項提出清楚的報告。2) 除了要做每一項基本屬性的交叉分析外,也要進行認知度和基本形象間的關系分析,然后才報告有意義的分析資料。 8.輔助形象 1) 所謂“輔助形象”的調查,是探究企業的基本形象內容,調查企業的具體性形象,借以說明該企業的個性和輪廓、外表。2) 除了進行認知度、基本形象和輔助形象間的關系分析外,也須利用輔助形象而作因素分析等多變量分析。對于有意義的資料,必須準確報告。 9.不利的形象 1) 根據不利的因素來說明企業的個性和特征。2) 關于調查結果的分析和說明,可按上述要領施行。 10.公司的品牌名稱 1) 說明有關公司名稱特性的報告結果。這項總是的調查結果,是日后變更公司名稱或企業戰略等的重要資料。2) 關于分析、說明的方法,基本上與上述情況相同。 11.公司名稱標準字 1) 關于公司名稱標準字的調查結果,必須提出詳細的報告。2) 關于分析和說明方法,基本上與上述情況相同。 12.企業標志 1) 關于企業標志的特性和競爭力的調查報告,必須詳細列出。這部分的調查報告,是和日后CI設計開發有直接關聯的資料。2) 關于分析和說明方法,基本上和上述情況相同。 13.對模型標志、模型色彩等的評價 1) 在設計開發時,可作為參考資料的模型標志、模型色彩等,經過調查后提出報告。2) 除了上述情況外,可根據調查目的而設計如下(14.其他詢問)的詢問,然后再提出必要的報告。 14.其他詢問 1) 關于商品的具體評價和購入方法、購買動機等,都是和市場有關的參考資料。這類調查結果,當然必須提出報告,而其調查對象主要是一般用戶和業界關系者。2) 對本公司平日的銷售和服務水準的具體評價結果,以一般用戶、銷售對象、業界關系者為主要調查對象。3) 對于本公司和特定的競爭對手的具體性比較結果,也就是為了了解本公司與競爭對手間的優劣和特性,所作的調查。4) 為了探尋理想的企業形象所作的調查結果,以公司員工及其關系者為對象。5) 其他,例如“企業的年齡形象”、“企業標語”、“公司說明書”等,為了特定目的所作的調查結果。 15.自由回答的詢問結果報告 1) 對于回答者的基本屬性須加以注意,借此分析受訪者的傾向和分布狀況,迅速而準確地提出報告。2) 觀察回答結果,回答的形式、內容、頻度很多,可將回答傾向作定量的檢查與整理。3) 為了綜合把握回答傾向,可使用KJ法來整理調查結果,然后再提出報告。

      新譯通翻譯的成功案例


      美國康明斯發動機貿易有限公司 安利(中國)日用品有限公司
      拜耳(中國)有限公司上海分公司 上海統一星巴克咖啡有限公司
      戈蘭素史克(中國)投資有限公司 可口可樂(中國)飲料有限公司
      汽巴精化(中國)有限公司 上海申美飲料食品有限公司
      阿爾斯通(中國)有限公司 三星電器(中國)有限公司
      美國雪佛龍德士古石油公司 友邦保險有限公司上海分公司
      芬蘭納爾斯利設備工程公司 中材國際工程股份有限公司
      韓國現代商社上海代表處 貝諾醫療器械有限公司
      上海金緯機械制造有限公司 友邦保險(中國)上海分公司
      杜邦中國有限公司上海分公司 仲巴赫電子(上海)有限公司
      赫比(上海)通訊科技有限公司 仕馳汽車配套部件有限公司

      上一篇:北京翻譯公司--證券分析報告翻譯

      下一篇:上海翻譯公司--市場調查報告書翻譯

       
       
      上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 客戶須知 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 |
      ◎版權所有:新譯通翻譯公司(上海,北京,廣州,深圳)---專業翻譯公司 滬ICP備75613794-7號
       
      幸运飞艇开奖直播记录