<form id="mzz0y"><th id="mzz0y"></th></form>
       
      翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
       
      | | | | |
       
       
      英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
       
      法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
       
      荷蘭語  意大利語 瑞典語 

      葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

      挪威語  中譯英及英譯中翻譯

      中譯日及日譯中翻譯

      中譯韓及韓譯中翻譯

      專兼職翻譯招聘翻譯

      電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

      專業法律翻譯合同翻譯

      本地化翻譯及網站翻譯

      建筑招投標文件快速翻譯

      圖書出版及DTP桌面翻譯

      軟件界面翻譯及程序翻譯

      專業生物化學在線翻譯

      物流海運船務運輸翻譯

      傳媒廣告標牌出版翻譯

      金融證券投資保險翻譯

      錄象帶DVD,VCD影視翻譯
      上海翻譯公司
      上海市陸家浜路1378號萬事利大廈1005室
      電話:021-61355188 51095788
      郵箱:sh@xinyitong.com.cn
      北京翻譯公司
      北京市南濱河路58號財富西環22F座
      電話:010-51650086 51664969
      郵箱:bj@xinyitong.com.cn
      廣州翻譯公司
      廣州海珠區福都商住樓1612室
      電話:020-61136266(多線)
      郵箱:gz@xinyitong.com.cn
      深圳翻譯公司
      深圳市福田區南佳大廈512室
      電話:0755-61288201(多線)
      郵箱:sz@xinyitong.com.cn
       
        當前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業翻譯 >英語口譯|日語口譯: 買賣合同
       
      一、公共買賣合同的概念與特征

       。ㄒ唬﹪H貨物買賣合同的概念
      國際貨物買賣合同是營業地處于不同國家境內的買賣雙方當事人之間,一方提供貨物,收取價金,另一方接受貨物,支付貨款的協議。它是確定當事人權利和義務的依據。國際貨物買賣合同中的供貨方是出口商,或稱賣方,受貨方是進口商,或稱買方。
           (二)國際貨物買賣合同的特征
        1.國際貨物買賣合同的標的物是貨物
      由于貨物具體內容和界限較難界定,《聯合國國際貨物買賣合同公約》采用了“排除法”來確定貨物買賣的范圍,即把某些種類的貨物買賣合同排除在公約的適用范圍之外,它們分別是:(1)供私人、家人或家庭使用的貨物的買賣,除非賣方在訂立合同前任何時候或訂立合同時不知道而且沒有理由知道這些貨物是購供任何這種使用;(2)經由拍賣的買賣;(3)根據法律執行令狀或其他令狀的買賣;(4)公債、股票、投資證券、流通票據的買賣;(5)船舶、船只、氣墊船或飛機的買賣;(6)電力的買賣;
      在以上六種被排除適用公約的買賣合同的標的物中,有的是不屬于貨物的范疇,如公債、股票、投資證券、流通票據等,電力在許多國家也不被列為貨物的范疇;有的是屬于特殊貿易的標的物,這些特殊買賣要統一起來比較困難,如供私人、家人或家庭使用而購買的貨物,屬于消費品買賣。大多數國家都注意保護消費者的利益,制訂有保護消費者的法律,而且都是強制性法律,為了避免沖突,公約將其排除在外;拍賣情況比較復雜,各國對拍賣也都定有自己的專門法律,拍賣一般要受拍賣發生地國家法律約束,因此,公約將拍賣留待拍賣發生地國家的法律去管轄;對于依執行令狀或法律授權的買賣,與一般國際貨物買賣有根本的差別,當事人之間無法洽談合同的條款,而且買賣的方式和效力要受有關國家的特殊法律規則的支配;船舶、飛機等買賣也要受各國國內法的拘束,同樣難于統一。因此都被排除在公約的適用范圍之外。

          2.國際貨物買賣合同具有國際性
      所謂貨物買賣合同的國際性,從一國角度來說就是通常所說的“涉外因素”。但公約所說的“國際性”與我們所理解的“涉外因素”有所不同。所謂“涉外因素”,一般有三個方面:第一,合同的當事人有一方具有外國國籍;第二,買賣的貨物位于國外;第三,合同的簽訂、履行以及爭議的處理方面涉及到國外。而公約所稱的“國際性”,只對主體而言,而且是以合同當事人的營業地在不同的國家為標志。也就是說,只要買賣雙方當事人的營業地是處在不同國家,那么他們訂立的貨物買賣合同便具有國際性。
          確定一個貨物買賣合同是否具有國際性,關鍵是要確定當事人的營業地。所謂營業地,是指固定的、永久性的、獨立進行營業的場所。代表機構所在地的處所(如外國公司在我國的常駐代表機構)就不是公約意義上的“營業地”。這些機構的法律地位實際上是代理關系中的代理人。他們是代表其本國公司進行活動的。這樣,我國當事人和外國公司駐我國的常駐代表簽訂的貨物買賣合同,仍然具有公約意義上的“國際性”。
          在各國經濟聯系越來越緊密的今天,隨著國際投資的迅猛發展,當事人的營業地不是一成不變的。因此,公約還規定了確定當事人的營業地的時間標準。根據《公約》第一條第二款規定,確定當事人的營業地“要考慮到雙方當事人在訂立合同前任何時候或訂立合同時所知道或所設想的情況!痹摋l具有兩層意義:
          第一層意義是,只有從合同中或訂立合同時透露的情況中,看得出雙方當事人的營業地確系分別處于不同國家的事實,他們之間訂立的貨物買賣合同才具有國際性。例如,營業地在A國的當事人委托在B國設有營業所的代表人同B國一家公司訂立買賣合同,而代理人在訂立合同時只表示他是代表被代理人同第三人訂立合同,但沒有指出被代理人的姓名,也沒有透露被代理人的營業地確系在A國的事實。在這種情況下,這個貨物買賣合同就會認為是營業地在同一個國家(B國)的當事人之間訂立的合同,因而不具有公約意義上的“國際性”。
          第二層意義是,訂立合同時,雙方當事人的營業地處在不同的國家,但訂立合同后,當事人一方營業地有變動,那么仍以訂立合同時的營業地為準,不影響貨物買賣合同的國際性。
          公約還規定,如果當事人沒有營業地,則以其慣常居住地為準。在國際貿易中,當事人沒有營業地是可能的。在這種情況下,只要當事人慣常居住地在不同國家,那么,他們所訂立的貨物買賣合同就具有“國際性”。
          應該特別強調的是,當事人的國籍不是衡量貨物買賣合同是否具有國際性的標準。當事人的國籍,不管相同還是相異,都不影響貨物買賣合同的“國際性”。也就是說,只要買賣雙方當事人的營業地是處于不同的國家,即使他們有相同的國籍,他們之間訂立的貨物買賣合同也具有國際性。反之,即使雙方當事人具有不同的國籍,但他們的營業地處在同一個國家之內,那么,他們所訂立的貨物買賣合同就不具有國際性,因而也就不在公約的適用范圍之內。例如,雙方當事人都具有A國國籍,賣方在A國有營業地,買方在B國有營業地,那么他們訂立的貨物買賣合同具有國際性。
          3.國際貨物買賣涉及的法律關系復雜,風險性大
      在進出口活動中,雙方當事人要與運輸公司、保險公司或銀行等發生法律關系。長距離運輸會遇到各種風險,使用外匯支付貨款和采用國際結算方式,可能發生外匯風險。此外,還涉及有關政府對外貿易法律和政策的改變等。因此,國際貨物買賣合同是當事人權利、義務和風險責任的綜合體現。
          4.法律適用的多樣性
          國際貨物買賣合同的法律適用較國內買賣合同復雜。一般涉及國際公約、國際慣例以及交易當事人所屬國的國內法。

      新譯通翻譯的筆譯翻譯


      筆譯

          文檔類型: 畢業論文翻譯、會議論文翻譯、發表論文翻譯、學術資料翻譯、科研成果翻譯、教學案例翻譯、學術專著翻譯、文學作品翻譯、圖書出版翻譯、留學文書翻譯、科技專利翻譯、法律合同翻譯、招股說明書翻譯、政府公文翻譯、出國公證書翻譯、高難度技術資料翻譯。
          專業范圍: 經濟學、管理學、法學、文學、哲學、社會學、教育學、藝術學、廣告傳媒學、醫學、藥學、物理、化學、建筑交通、機械工程 、計算機、通訊工程、電子學。

      上一篇:北京翻譯公司--法律合同翻譯

      下一篇:上海翻譯--總代理合同翻譯

       
       
      上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 客戶須知 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 |
      ◎版權所有:新譯通翻譯公司(上海,北京,廣州,深圳)---專業翻譯公司 滬ICP備75613794-7號
       
      幸运飞艇开奖直播记录