<form id="mzz0y"><th id="mzz0y"></th></form>
       
      翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
       
      | | | | |
       
       
      英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
       
      法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
       
      荷蘭語  意大利語 瑞典語 

      葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

      挪威語  中譯英及英譯中翻譯

      中譯日及日譯中翻譯

      中譯韓及韓譯中翻譯

      專兼職翻譯招聘翻譯

      電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

      專業法律翻譯合同翻譯

      本地化翻譯及網站翻譯

      建筑招投標文件快速翻譯

      圖書出版及DTP桌面翻譯

      軟件界面翻譯及程序翻譯

      專業生物化學在線翻譯

      物流海運船務運輸翻譯

      傳媒廣告標牌出版翻譯

      金融證券投資保險翻譯

      錄象帶DVD,VCD影視翻譯
      上海翻譯公司
      上海市陸家浜路1378號萬事利大廈1005室
      電話:021-61355188 51095788
      郵箱:sh@xinyitong.com.cn
      北京翻譯公司
      北京市南濱河路58號財富西環22F座
      電話:010-51650086 51664969
      郵箱:bj@xinyitong.com.cn
      廣州翻譯公司
      廣州海珠區福都商住樓1612室
      電話:020-61136266(多線)
      郵箱:gz@xinyitong.com.cn
      深圳翻譯公司
      深圳市福田區南佳大廈512室
      電話:0755-61288201(多線)
      郵箱:sz@xinyitong.com.cn
       


        當前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業翻譯 >英語口譯|日語口譯: 護理學
       
      一、公共護理學的概念與特征

        在現實生活中,人們要對各種各樣的事情做出決策,而決策往往帶有一定的風險[1]。所謂風險就是決策具有多種可能的后果,包括不同程度的損失和盈利。一些研究指出,決策風險主要與三個方面的因素有關:決策后果的種類、后果的嚴重程度和各種后果發生的概率[2]。一般而言,決策后果的種類越多,后果的嚴重程度越大,后果發生的概率越小,相應的風險水平就越大。另外后果發生的不確定性也會對決策者帶來風險。對待風險的態度,不同的決策者存在著明顯的個體差異。有的決策者為了收益,哪怕是丁點的收益,也會冒很大的損失的風險去追尋。而有的決策者為了防止損失,哪怕他面前有很大的一筆收益,而且獲得這筆收益的可能性是相當大的,他也不愿去冒丁點損失的風險。還有一些人既不一味地追尋風險,也不一味地回避風險,而是對具有一定水平的風險特別喜愛。另外,即便是同一個人對待同一項決策任務,在不同的時間、不同的地點、不同的情境條件下,對待風險的態度也會有很大的差別。我們用風險偏愛(Risk Preference)來說明決策者對風險的態度。
        對于風險偏愛的理論研究主要有效用理論和組合理論兩種。
        效用理論的思想最早可以追溯到18世紀的貝奴理,他認為人在風險條件下的選擇行為的依據是為了獲得效用的最大化。當時認為這一理論美中不足的是缺少一些直觀的、可以描述的東西[1]。后來,賽維吉等人(1948年)引入了效用函數的概念,用效用曲線來直觀地描述價值與效用之間的關系。但是他們的效用函數很難說明現實生活中一個人的博弈行為和買保險行為同時存在和人們喜歡將資金投資在中等風險的項目上的現象。盡管數學家諾伊曼和經濟學家摩根斯坦在效用的測量以及期望效用的規則調整等方面做了很多的研究,豐富和規范了效用理論的許多內容,并且現實的生活中,特別是在金融和投資組合選擇中,效用理論得到了廣泛的應用,但是這一理論還是不能描述現實生活中的個體的風險決策行為。效用理論認為,人的決策的目的是為了獲得效用的最大化,效用是決定決策行為的直接因素,那么以此理論推論,如果在效用恒定的情況下,決策者對備擇方案的偏愛應該是沒有差別的。
        而有人則認為個人對風險的偏愛應該是先于效用而對決策行為產生影響[1],他們認為如果在效用固定的先決條件下,不同的個體的決策選擇行為,反映了他們個人的偏愛。庫姆斯等人在前人研究的基礎上,提出了風險偏愛的組合理論(Portfolio Theory)[3]。該理論認為在風險條件下決策者對備擇方案的選擇并不是一味地追求效用的最大化,而是在效用和風險水平兩者可接受的情況下得到妥協。組合理論將人的風險偏愛模式大致分成以下四類五種模式:(1)單調模式(Monotony Pattern):包括兩種情況,一種是單調遞增型,即決策者對備擇方案的偏愛程度隨著備擇方案的風險水平的增加而增加;一種是單調遞減型,即決策者對備擇方案的偏愛程度隨著備擇方案的風險水平的增加而降低。(2)單峰模式(Folded Pattern):即決策者既不一味地追尋風險,也不一味地回避風險,而是對具有一定風險水平的備擇方案表現為最為偏愛,而在這最佳風險水平點兩側,隨著風險水平增大或減小,決策者對備擇方案的偏愛程度也降低。(3)反轉模式(Inverted Pattern):所謂反轉是相對于單峰而言的,即決策者對某一風險水平點的備擇方案最為不偏愛,而在這一風險水平點兩側,隨著風險水平的增加或降低,決策者對備擇方案的偏愛程度也增加。(4)不可傳遞模型(Intransitivity Pattern):決策者對系列變化的風險水平沒有規則的偏愛傾向。該理論提出了四個假設[1]:(1)當期望效用保持恒定時,決定決策者對備擇方案的偏愛順序的是決策者的風險偏愛。(2)風險偏愛是呈單峰分布的。(3)風險偏愛順序是由風險偏愛和期望效用兩個因素決定的。(4)風險偏愛順序可作線性變換,線性變換前后的偏愛順序不變。該理論還認為只要是效用恒定,不管這個效用的值有多大,決策者的風險偏愛均是呈單峰曲線,也就是說風險偏愛對于決策者來說是一種穩定的特質。
        許多跨文化研究指出了風險知覺和風險態度的文化相關性。Slovic等人的研究指出,個體對健康和安全方面有關的風險知覺存在著顯著的文化差異(Slovic,et al,1991,Kleinhesselink and Rosa,1991)[4]。著名的“高氏猜想圖”也形象地說明了在不同的文化背景下,冒險行為的分布是存在著文化差異的。

      新譯通翻譯的主要語種

      翻譯語種
          簡繁體中文、英文、日語、法語、韓語、俄語、德語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、越南語、意大利語、匈牙利語、泰語、捷克語、芬蘭語、希臘語、荷蘭語、蒙古語、老撾語、希伯來語、土爾其語、菲律賓語、保加利亞語和瑞典語。

      上一篇:北京翻譯公司--公眾衛生學翻譯

      下一篇:北京翻譯--法律合同翻譯

       
       
      上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 客戶須知 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 |
      ◎版權所有:新譯通翻譯公司(上海,北京,廣州,深圳)---專業翻譯公司 滬ICP備75613794-7號
       
      幸运飞艇开奖直播记录